abandonner la partie - traduction vers français
Diclib.com
Dictionnaire ChatGPT
Entrez un mot ou une phrase dans n'importe quelle langue 👆
Langue:

Traduction et analyse de mots par intelligence artificielle ChatGPT

Sur cette page, vous pouvez obtenir une analyse détaillée d'un mot ou d'une phrase, réalisée à l'aide de la meilleure technologie d'intelligence artificielle à ce jour:

  • comment le mot est utilisé
  • fréquence d'utilisation
  • il est utilisé plus souvent dans le discours oral ou écrit
  • options de traduction de mots
  • exemples d'utilisation (plusieurs phrases avec traduction)
  • étymologie

abandonner la partie - traduction vers français

La troisième partie du monde; Third Part of the World

abandonner la partie      
(abandonner [или quitter] la partie [тж. abandonner le champ, le jeu, le terrain])
выйти из игры, сдаться, сложить оружие; отказаться от чего-либо
Qu'il aille bien vite se soigner aux Eaux-Bonnes. À son retour il n'en aura que plus de force, car il ne faut pas abandonner la partie. Là est son devoir. Moi aussi, je lâche le grand mot à l'occasion. (Lettres de G. Flaubert à sa nièce Caroline.) — Пусть Эрнест поскорее отправляется лечиться в Обон. Ему нужно восстановить свои силы, чтобы продолжать борьбу - это его долг. Как видишь, я также могу при случае разразиться тирадой.
Tartuffe: - Mettez dans vos discours un peu de modestie, Ou je vais sur-le-champ vous quitter la partie. (Molière, Tartuffe.) — Тартюф: - Нельзя ли быть скромней хотя б наполовину? А иначе я вас немедленно покину.
Un soir que prêt à quitter la partie ... il remarqua qu'il était suivi par un espion de fort petite taille. (Stendhal, La Chartreuse de Parme.) — Однажды вечером, когда он уже был готов отказаться от своего намерения ... он заметил, что за ним шпионит мужчина очень низкого роста.
Il [mon père] est retourné à son bureau. Il pensait plus qu'à lui-même. Il abandonnait la partie. Il sortait pour pas me rencontrer. (L.-F. Céline, Mort à crédit.) — Мой отец вернулся на свою работу. Он теперь думал только о себе. Он сложил оружие и уходил, чтобы не встречаться со мной.
марсельеза         
  • ''La Marseillaise'' (1907).
  • «Марсельеза» Ф. Рюда. Триумфальная Арка, Париж
ГИМН ФРАНЦИИ; РЕВОЛЮЦИОННАЯ ПЕСНЯ
La Marseillaise
ж.
Marseillaise
partie         
I
{ adj } ({ fém } от parti III)
II
{f}
1) часть
partie intégrante — составная часть; неотъемлемая часть
qui a toutes ses parties — целый, полный
en parties — на части
la plus grande partie — большая часть
comptabilité en double partie — двойная бухгалтерия
partie... partie... {уст.} — частью... частью
parties communes — места общего пользования
partie du discours {грам.} — часть речи
en partie {loc adv} — отчасти, частью, частично
en tout ou en partie {loc adv} — полностью или частично
en grande partie {loc adv} — большей частью
faire partie de... — участвовать в..., входить в...
faire partie des meubles {разг.} — быть привычным
2) участник, сторона ( в процессе, в договоре )
parties belligérantes — воюющие стороны
partie plaignante — истец
partie prenante — 1) подписавший 2) {перен.} готовый участвовать в чем-либо
partie publique — государственный обвинитель
avoir affaire à forte partie — иметь дело с сильным противником
prendre qn à partie — обвинять кого-либо; нападать на кого-либо
3) участие ( в игре; в деле )
se mettre [être] de la partie — принять участие в чем-либо, действовать заодно
être pris à partie — привлекаться к участию
4) специальность, занятие
être très fort dans sa partie — быть знатоком своего дела
connaître sa partie — знать свое дело
5) партия ( в игре )
partie d'échecs — партия в шахматы
partie ajournée — отложенная партия ( в шахматах )
partie nulle — ничья
faire partie nulle — сыграть вничью
la partie est nulle — партия закончилась вничью
gagner la partie — выиграть, взять верх
perdre la partie — проиграть партию
quitter [abandonner] la partie — выйти из игры; спасовать, отступить
avoir la partie belle — быть в выгодном, выигрышном положении
c'est [ce n'est que] partie remise — это дело отложено до другого раза; это вопрос времени; не вышло сегодня - выйдет завтра
6) {муз.} голос, партия
7) развлечение, увеселение
partie de plaisir — увеселительная прогулка; увеселение
ce n'est pas une partie de plaisir! {разг.} — это не развлечение ( о чем-либо трудном, неприятном )
partie de chasse — охота, поездка на охоту
partie de pêche — рыбалка
partie de rigolade {прост.} — веселье
partie carrée {разг.} — обмен партнерами, любовь вчетвером
8) {pl} parties (sexuelles, honteuses, viriles, génitales) — срамные части, половые органы ( мужчины )

Définition

марсельеза
МАРСЕЛЬ'ЕЗА, марсельезы, ·жен. (·франц. Marseillaise, ·букв. марсельская). Революционная песня, написанная Руже-де-Лилем в 1792 ·г., певшаяся первоначально марсельскими солдатами и ставшая впоследствии ·франц. национальным гимном.
| Название некоторых революционных песен на тот же мотив ("Отречемся от старого мира" ·и·др. ).

Wikipédia

Треть мира (фильм)

«Треть мира» (фр. La troisième partie du monde) — французская мистическая драма 2008 г. режиссёра Эрика Форестье.

Exemples du corpus de texte pour abandonner la partie
1. La caméra semble abandonner la partie, prendre ses distances.
2. Lors du Conseil européen, Tony Blair tentera probablement de convaincre qu‘il faut abandonner la partie.
3. Ni les radicaux ni les socialistes ne paraissent pressés de voir Samuel Schmid abandonner la partie.
4. Plus le «carry trade» se dégonfle, plus le yen monte, poussant encore plus de joueurs ŕ abandonner la partie.
5. Ces expressions désignent la possibilité, pour des policiers, de ne pas abandonner la partie ŕ la fronti';re lorsqu‘ils ont pris en chasse un délinquant, ou de poursuivre la filature d‘un suspect en territoire étranger.